Knigi-for.me

Коллектив авторов - Противостояние лучших (сборник)

Тут можно читать бесплатно Коллектив авторов - Противостояние лучших (сборник). Жанр: Триллер издательство -, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

– Похоже на то, – ответил Ричер. – Интересно, как часто такие вещи срабатывают?

– На этот раз у них ничего не выйдет, – заявил Джерри Делонг.

Он постарался произнести это уверенно, но получилось у него плохо.

– Ха! – воскликнул Хеллер, глядя в зеркало за стойкой бара.

Он обратил внимание на странного типа, который уселся за маленький столик неподалеку от стойки. На нем были тонированные темные очки, бусы и кольца, и он сидел в весьма необычной позе. Главный боевик албанской банды в Бостоне, Алек Дашку, или, как его называли, Малыш Алли, прославился тем, что убивал самыми разными способами – однажды он душил старика шнурком до тех пор, пока у того не лопнули глаза. На столике перед ним стояла набитая сумка, с какими обычно ходят за продуктами.

– Ты встречаешься с Малышом Алли? – спросил Ник у Джерри.

Тот посмотрел в зеркало, увидел парня в очках и побледнел:

– Это он?!

– Точно. – Хеллер качнул головой в его сторону. – Лови момент.

Делонг промолчал.

– Что у него в сумке? – спросил Ричер.

– Деньги, – признался аудитор. – Сто тысяч.

– Для чего? – уточнил Джек.

– Для меня.

– Так что же это? Взятка или угроза? – засыпали Джерри вопросами оба болельщика.

– И то, и другое.

– Он собирается сломать тебе ноги, а потом дать деньги? – изумился Ричер.

– Может быть, сначала деньги…

– Почему? – окончательно растерялся Джек.

Делонг не ответил.

– Это албанские штучки, – объяснил за него Ник. – Один из них прочитал свод законов. Им нравится обеспечивать встречное удовлетворение. Они думают, что таким образом скрепляют сделку. Кости потом срастутся, а деньги никуда не денутся. Они либо у тебя в доме, либо в банке. И с этого момента ты им принадлежишь навсегда.

– Никогда о таком не слышал, – удивился Ричер.

– Ты ведь не из Бостона, – пожал плечами Хеллер.

– Этичные гангстеры?

– Нет, конечно. Но, как я уже сказал, кости срастаются.

– Получается, что это сделка из двух частей.

– Часть нашей культуры.

Первая половина второго иннинга завершилась безрезультатно. Счет оставался один – ноль в пользу Бостона. И этот ноль начал казаться данностью. А вот единица вполне могла измениться на что-нибудь другое. Ричер вновь повернулся к толстяку:

– Он должен войти с тобой в контакт, верно?

Делонг кивнул.

– Когда?

– Я не знаю. Полагаю, скоро. Не понимаю, чего он ждет.

– Может быть, смотрит игру.

– Не смотрит, – возразил Хеллер.

– Тогда он не так глуп, как кажется, – заметил Ричер.

– Ты думаешь о том же, что и я? – приподнял брови Ник.

– Все зависит от того, когда начинается аудит.

– Завтра утром, – сказал Делонг.

– А что произойдет, если ты попадешь в больницу с переломами? – поинтересовался Джек.

– Это сделает кто-нибудь другой. Но не так качественно.

Началась вторая половина второго иннинга. Четыре неудачных удара. Безнадежно. Ричер откинулся назад и спросил у Хеллера:

– Ты живешь здесь?

– Не в баре, – проворчал Ник.

– Но в этом городе?

– А почему нет?

– Ну, кто-то должен здесь жить… Тебя беспокоят албанцы?

– Если Малыш Алли не запомнит моего лица, будет лучше.

– Где ты служил?

– С генералом Худом.

– Но успел вовремя уволиться?

– Я не пострадал.

– Тебе повезло.

– А чем ты занимался?

– Военная полиция, – сказал Ричер. – Насколько я знаю, Худ все еще в Левенуорте[80].

– Там ему самое место.

– Кстати, ты вооружен?

– Нет, в противном случае я бы тебя уже пристрелил – когда ты сказал про сто лет. Прошло меньше девяноста.

– А албанец вооружен?

– Наверное. Скорее всего, у него «зиг». В заднем кармане брюк. Видишь, как он сидит?

– Не думаю, что у нас получится это сделать, пока будет идти реклама. Придется пожертвовать половиной иннинга.

– Началом.

Теперь у Бостона остались два раннера[81].

– Я не уверен, что наш тучный друг сможет ждать так долго.

– О чем вы говорите? – подключился к их беседе толстяк.

Ричер увидел в зеркале, как албанец пошевелился: он склонился немного в сторону и положил руку на продуктовую сумку.

– Сейчас, – сказал Хеллер.

Джек повернулся к Делонгу:

– Вставай и выходи из бара. Иди быстро и прямо, не оборачивайся и не останавливайся.

– Наружу?

– На улицу. Прямо сейчас.

– А куда потом?

– Сверни налево. Если сомневаешься, всегда поворачивай налево. Это правило, которое тебе не раз пригодится.

– Налево?

– Или направо. На самом деле не имеет значения. Но иди так быстро, как только можешь.

Все получилось далеко не молниеносно, но вполне прилично. Джерри повернулся и почти упал со своего табурета, подождал, пока его жир подпрыгнет, опустится и успокоится, а затем решительно зашагал через толпу. Он двигался на удивление легко на своих тоненьких ножках и прошел мимо албанца прежде, чем тот успел отреагировать. Ричер и Хеллер чуть-чуть подождали, соскользнули с табуретов и двинулись следом. Так они и вышли из бара. За Джерри шагал албанец с сумкой, а третьим и четвертым в процессии были Ричер и Хеллер. У возглавлявшего шествие Делонга было преимущество, и он двигался, как корабль. Посетители расступались перед ним, чтобы их не задавило. А вот на албанца никто не обращал внимания. Издалека он не производил особого впечатления, и ему не спешили уступать дорогу. Зато у Джека и Ника такой проблемы не возникало. Люди благоразумно расходились перед ними в стороны.

Аудитор толкнул дверь и скрылся из вида. Алли оказался у выхода через секунду. Ричер и Хеллер шли вплотную за ним и при желании могли до него дотронуться. На узкой улице царили тишина и мрак. Старый Бостон…

Толстяк свернул налево. Его бледная массивная фигура виднелась на тротуаре, в двадцати ярдах впереди. Албанец заметил его и собрался пуститься вдогонку.

– Здесь? – спросил Джек.

– Это место ничуть не хуже любого другого, – ответил его новый товарищ.

– Малыш Алли? – позвал Ричер преследователя.

Тот сбился с шага, но продолжил идти дальше.

– Да, я обращаюсь к тебе, ублюдок! – добавил Джек.

Парень наконец обернулся.

– Столько колец и цепочек! – усмехнулся Ричер. – Разве мама тебе не говорила, что глупо ходить в таком виде в бедной части города?

Алли остановился и повернулся к ним:

– Что?

– Тебя могут ограбить, – сказал Хеллер.

– Ограбить? – эхом повторил парень.

– Ну, это когда пара парней забирает все, что у тебя есть. В Албании такого не бывает?

– Вы знаете, кто я?

– Ясное дело. Я только что позвал тебя по имени и сказал, что ты из Албании. Так что мог бы и сам догадаться.

– Ты знаешь, что теперь с тобой будет? – попытался перейти в нападение Малыш.

– Никто не знает, что с ним будет. Нам не дано предвидеть будущее. Но не думаю, что мне следует ждать чего-то необычного, – продолжил издеваться над ним Ник. – Мы можем получить пару долларов за твои железки. Носить мы их, конечно, не станем – у нас есть вкус…

– Ты шутишь?

– А разве мы на концерте у комика?

Из бара донесся глухой рев. Хоумран. Ричер поморщился, Хеллер улыбнулся, а албанец передвинул повыше висевшую у него на левом локте сумку, освободив правую руку.

Ник шагнул вперед и вправо, Ричер сдвинулся влево. В этот момент Алли следовало повернуться и броситься бежать. Самый умный ход в положении, в котором он оказался. Вероятно, он сумел бы развить достаточную скорость. Однако Малыш поступил иначе. Он был крутым парнем, и это были его улицы. Так что он потянулся за пистолетом.

Очень глупо – обе его руки оказались вне игры: одна придерживала сумку, другая находилась за спиной. Ричер провел прямой хук правой в центр его лица, довольно сильно. После этого положение рук бандита уже не имело значения: он больше не контролировал свои движения. Парень уронил сумку и стоял, раскачиваясь на ватных ногах, – если бы дело было на ринге, рефери мог бы открывать счет.

Однако Джек не собирался останавливаться. В уличных драках существует только одно правило – полное отсутствие правил. Ричер ударил противника в пах, настолько сильно, что ноги албанца оторвались от земли, после чего он рухнул на четвереньки, Хеллер носком ботинка перевернул его на бок, а Джек лягнул в голову. И Малыш Алли затих.

– Достаточно? – спросил Ник.

– Для амнезии? – уточнил его напарник. – Трудно сказать. Амнезия непредсказуема.

– Оптимальный прогноз?

– Лучше все делать наверняка.

Так что Хеллер выбрал подходящее место, прицелился и еще раз лягнул Малыша в левый висок, обеспечив боковое смещение мозга. Обычно это в четыре раза эффективней, чем удар в лоб. Никаких сюрпризов. Солдат генерала Худа наверняка освоил подобные приемы на самой ранней стадии обучения. В этом Худ был весьма неплох, по большей части.

Джерри Делонг наблюдал за дракой издалека.


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.