Knigi-for.me

Владимир Ильин - Повелитель миражей

Тут можно читать бесплатно Владимир Ильин - Повелитель миражей. Жанр: Фэнтези издательство АЛЬФА-КНИГА, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ознакомительная версия. Доступно 17 из 83 стр.

Осталось подобрать марку. Тут было проще — если вы пьете хороший Японский чай, то в девяноста процентов случаев, он производства клана Акети. Десять процентов уходит на тайваньские фальшивки приличного качества. Подумать только, целый клан, живущий производством чая — с тысячелетними традициями, собственными плантациями и заводами. Это куда больше, чем корпорация, а где-то даже политика. Начать с того, что звание 'клан' дается лично императором за особые заслуги. А уж добиться международного признания клана за один только чай, уже само по себе внушает уважение. Естественно, есть у них и другой бизнес, есть собственные войска и гвардия, как и другие атрибуты клана, но основным синонимом клана Акети, является чай элитных сортов.

Такие мысли крутились в голове, когда я набивал на ноутбуке послание в 'Акети корп' — не знаю, традиции ли это, или некий стиль, но для покупки чего-либо требовалось записываться на прием. Довольно странная логика для бизнеса, или они не пытаются заработать прибыль? Кто этих японцев поймет. Факт остается фактом — е-мейла у них тоже не оказалось, так что заявка ушла виртуальным факсом. Звонить было уже поздно. Вновь мысли вернулись к девочкам — как бы ошибок не наделать, но посоветоваться не с кем. Будем верить, смесь электронного переводчика и моих знаний дадут удовлетворительный результат. Да и где там ошибиться? Запрос вполне емкий — сотня килограмм 'Дэнто-но-Аджи' — так, по-моему, звался чай у Макото-сана дома. На кухне я видел двухлитровую емкость с ним, а значит — вряд ли он сильно дорог. В интернете продукция Акети фактически отсутствовала — редкие, несистемные лоты, потому составить четкий бизнес план можно было только после получения ответа на мою заявку. Пока что я прикинул затраты, основываясь на аналогичных товарах индийского и китайского производства, предварительно скинув с цены половину. Выходило, что денег на начальную партию должно хватить, а с учетом заложенной нормы прибыли, финансы быстро приумножатся. Там и повысим объемы.

За окном тем временем вновь приближалась ночь. День незаметно пролетел в хлопотах, а ведь их так мало осталось — со следующей недели начнутся занятия. Некоторое время посидев возле окна, я решился примерить на себя должность грузчика. Хорошо бы все получилось с чаем, но запасной вариант не помешает. Даже отрицательный опыт будет полезен, а значит — вперед на знакомый по прошлой ночи склад. Думаю, Куроку-сан мне не откажет.

— Хакамадо-сан, я правильно понял — вы хотите разгружать вагоны, желательно — оплата наличными, за объем работ, — почти дословно повторил мои слова японец. Вид у него был растерянный, словно император тишком предложил хлопнуть по стопочке, — Простите мой интерес, но зачем?

В голове у бывалого работяги никак не могла уместится мысль, что некто со вполне определенными способностями, согласится испачкать безупречный спортивный костюм, стоимостью как бы не с месячную зарплату обычного работяги. Напрашивался вариант из разряда 'их величество решило позабавиться', но Куроку неплохо успел со мной познакомиться за совместной работой.

— Деньги нужны, — виновато буркнул я, — Очень прошу не говорить о нашей встрече Кавати-сан.

— Ясно, — подмигнул крановщик. Его мир вновь стал на привычное место — некий Ромео подкатывает к хозяйской дочке таким экстравагантным способом. Ох уж эта молодежь!

— Так что по поводу моей просьбы, — я решил подыграть ему и перевел взгляд в сторону, якобы смущаясь, — Только учтите, мне нужны большие объемы и оплата на месте.

— Объемы дадим, — к Куроку вернулась уверенность, все таки говорил на привычную тему, — С оплатой хуже. У нас тут — железный порядок, деньги переводят на карточку в конце недели. Не бойся, не обманут, — хмыкнул мужик.

— Хоть так, — вздохнул я, и направился в отдел кадров.

'Разоблачения' внучками моего места работы я не остерегался. Фамилия Хакамадо так же распространена, как Ивановы на родине, да и работников тут просто море — разве уследишь за каждым? Говорят, скрываться лучше вблизи от огня.

В отделе кадров мои документы приняли, не смотря на поздний час — компания работала круглосуточно в несколько смен, да и к временным рабочим все были привычны — рабочих рук всегда не хватало. Сноровисто щелкнул фотоаппарат, прямоугольник бумаги удостоился штампа, горячий пластик соединил в своих объятиях квадратик с хмурым лицом и проштампованную надпись на японском. Остальные документы вернулись ко мне чуть теплыми после ксерокопии. Шесть минут отделили безработного юнца от солидной должности начальника бригады разгрузки — тут Куроку-сан замолвил словечко. Брать сменное задание могли только бригадиры, как и отчитываться за него.

Стройные ряды вагонов безжизненно замерли на дальнем складском пути. У путей примостились автомобильные мастодонты с расчехленными бортами, рядом с которыми нетерпеливо перетаптывались получатели. Часть курила, двое похлопывали планшеткой с бланками по коленке, — одним словом, терпеливо ждали внимания рабочей братии, не решаясь задремать в кабинах — своя конкуренция, как объяснил Куроку-сан, все еще путешествующий по правую руку от меня. Бригад на всех не хватает, а въехать с грузом в город лучше ночью, иначе — штрафы и пробки. Вот и пытаются перехватить свободных работяг первыми. Не взятки же давать — нечем. Водители такие же хозяева груза, как грузчики — склада. Сегодня нам повезло — часть рабочих перекинули на вторую линию. Вернее, им не повезло вытаскивать на своем горбу нечто сверхмассивное и габаритное — и как только в вагон поместили. Одним словом, вся ветка была моей, а если все получится — то и солидная оплата за работу.

— Куроку-сан, — рванул наперерез жилистый парень от американского тяжеловоза, — рад вас видеть, — а сам планшетку с бланком тянет, ушлый тип, — вы уж поспособствуйте, в долгу не останусь.

Как же — нет тут взяток. Взятки есть везде — как говорил отец. От детского сада до кладбища. Впрочем, не время для моралей — время позднее. Я перехватил планшетку и проставил в графе 'принял' свой новый вензель.

— Что это он? — немного растерялся водитель.

— Номера вагонов? — пресек я возможный диалог, — Характер груза?

— С семнадцатого по двадцать первый, — автоматически ответил мужик, — Пищевые продукты.

Знать бы еще правила погрузки, но да ладно — отразим зеркально, как в вагоне. А дальше — сила тетриса да прибудет с нами.

Под шокированными взглядами ожидающих, груз бесшумно и тихо перетекал из раскрытого зева вагона в расчехленный борт фуры. Всех дел на пару минут.

— Бланк мне подпишите, — осторожно похлопал водителя по плечу, — Уважаемый?

Ознакомительная версия. Доступно 17 из 83 стр.

Владимир Ильин читать все книги автора по порядку

Владимир Ильин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.