Knigi-for.me

Ярослав Бабкин - Ожившие пешки

Тут можно читать бесплатно Ярослав Бабкин - Ожившие пешки. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

— Но я… а-а-пчхи!

Холодный душ не прошёл даром.

Офицер нервно отскочил, заслоняясь книгой, а горло девушки что-то сдавило, и она засипела, чувствуя, как заканчивается воздух.

— Отпусти! — скомандовал оправившийся от неожиданности офицер.

Воздух снова получил возможность попасть в её лёгкие. Девушка осознала, что её шею плотно охватывает металлическая цепочка, удерживаемая приставленным к ней сзади человеком.

— Что вы от меня хотите? — севшим голосом прошептала она.

— Кто тебя послал? Что ты замышляла? Зачем ты подкрадывалась к нашему лагерю? — как заведённый отбарабанил всё ещё слегка испуганный офицер.

— Я просто гуляла. Я даже не подозревала, что здесь какой-то лагерь…

— Не какой-то, а наш, — поправил её офицер, — вендранская рота пешего ополчен…

Тут он осёкся и сразу разозлился.

— И нечего здесь выпытывать! Меня предупреждали о ваших штучках. Хотела про нас всё разведать, да?!

Он прошёлся взад и вперёд, нервно размахивая шпагой, словно мальчишка сбивающий прутом крапиву.

Затем остановился и посмотрел на девушку.

— И больше не заговаривай мне зубы!

— Но я не заговариваю, я только отвечала на вопрос…

— Молчать, когда я тебя спрашиваю! — рявкнул офицер.

Образовалась неловкая пауза. В задних рядах кто-то хихикнул. Рыжий тип с пышными усами, всё ещё державший в руках ведро, из которого обливал девушку, отвернулся, пряча ухмылку.

— Что вы себе позволяете, фельдфебель Климп! — вспылил на него офицер, — я требую дисциплины!

Его голос сорвался и дал петуха. Теперь заухмылялись даже первые ряды солдат, а из-задних донёсся с трудом удерживаемый смех.

Офицер побледнел и так стиснул обложку кодекса, что девушка смогла расслышать, как скрипит переплёт под его пальцами.

— Прекратить! — тонким фальцетом проорал он.

— Слушаюсь, — пробасил фельдфебель, и рявкнул на ополченцев, — а ну тихо там, разгалделись…

Строй притих. Офицер обвёл подчинённых взглядом. Потом резко повернулся и направил шпагу девушке прямо в лицо.

— И не пытайся настроить против меня солдат. Я знаю, я читал, про магов. Вы большие искусники манипулирования людьми. Но я не позволю. Ты можешь пытаться меня обмануть, обольстить, усыпить… но не выйдет… Это ведь ты сделала? Да? С замком. Его гарнизон был на посту, но они ничего не смогли! Никто не выжил. Даже их тел не нашли… Только накануне гарнизон был на месте, а потом в замке оказались лишь разбойники… Это ты, ты сделала?

В голосе офицера зазвучали истерические нотки. Но девушка не слушала. Её вниманием полностью завладела шпага. Офицер, похоже, забыл, что её держит, и размахивал руками, как размахивает ими во время разговора очень возбуждённый человек, периодически тыкающий пальцем собеседнику в лицо. В итоге стальное остриё выписывало перед Сим замысловатые кривые, от которых сердце девушки проваливалось в пятки. При одной мысли, что произойдёт с её лицом, если в какой-то момент клинок окажется на вершок ближе, ей становилось дурно.

Неожиданно офицер перестал махать шпагой. Его бледность усилилась.

— Ты что-то сделала с ними всеми… со всем гарнизоном, — прошептал он, — а теперь… теперь ты пришла к нам.

Он отшагнул назад.

— Ты… ты… чудовище, — она явственно увидела в его лице страх, — ведьма! Злобная ведьма! Мы должны тебя убить… немедленно… пока не поздно.

Цепочка слегка впилась ей в горло.

— Нет! — закричала она, — я ничего не сделала! Я никого не убивала… я просто гуляла по лесу! Пожалуйста!

В этот момент она окончательно позабыла, что способна колдовать. Да она и не смогла бы. И не только потому, что её горло стискивала цепочка. Волшебство требует концентрации. А сконцентрироваться, будучи привязанной к дереву с петлёй на шее и клинком перед глазами, довольно трудно. К тому же она всегда специализировалась на медленных, сильных заклинаниях, требовавших вдумчивой подготовки.

Офицер заколебался.

— Не выглядит она ведьмой, командир, — высказался кто-то из солдат.

— Точно. Ведьмы старые и на лицо жуткие. У нас в деревне была одна такая… А эта совсем как обычный человек…

— Во-во. И до чего же на Брунгильду нашу похожа…

Взгляд девушки выхватил говорившего из толпы.

— Ранальд?

Солдаты притихли. В толпе сама собой начала образовываться пустота, среди которой застыл растерянный полноватый человечек с простецким румяным лицом и носом картошкой.

— Я тебя знаю! — крикнула девушка, — ты Ранальд, пекарь!

— Я?! — потрясённо забормотал человечек, внезапно оказавшийся на совершенно пустом участке поляны, — что вы госпожа, не можете вы меня знать, никак не можете, обознались, ваша милость… я отродясь никаких ведьм не знал…

Он оглядел товарищей ища поддержки. От румянца на его лице не осталось и следа.

— Ты Ранальд, пекарь. С восточной улицы. У тебя ещё ступенька вечно скрипела…

Бледность ополченца начала приобретать зеленоватый оттенок. Он медленно отодвигался от девушки. При этом казалось, что ноги его сохраняли неподвижность, и он каким-то непонятным образом едет спиной вперёд, выпрямившись как истукан. Однако свободное пространство вокруг него расширялось быстрее, чем он отступал, и укрыться за спинами товарищей у него никак не получалось.

— Посмотри на меня! Ты что, не помнишь? Я Малфрида. Дочь Торбена, ты всё ещё моей сестре пряники дарил. С клюквой…

Отступление солдата прекратилось.

— Торбена? Столяра? С клюквой?

Пекарь близоруко сощурился.

— То-то я смотрю, на Бруну нашу похожа… В одно лицо почти. А выросла то как!

— Прекратите! — закричал офицер, так энергично замахав шпагой, что стоявшие рядом солдаты отскочили, — не смей обольщать моих людей, ведьма! Не верьте, она пытается вас обмануть, это иллюзия!

— Не, не Люзия, Мольфи её звать, Малфрида, значит, — разъяснил пекарь, — я теперь её узнал. Помню, ещё кренделя с изюмом всегда любила…

— Она его околдовала, я читал о таком, разоружите его немедленно, пока он не впал в неистовство!

— Эй, эй, капитан, не стоит так горячиться, — вмешался фельдфебель, — я её тоже вроде припоминаю…

— И ты?! — офицер затравленно попятился.

— Так у нас четверть роты ейные земляки, выходит, — пробормотал фельдфебель.

— Она ведьма!!!

— Ну, это… ваше благородие… какая же она ведьма? Я ж её девчонкой ещё помню? Она нашего столяра дочка.

— И что с того? Дочь столяра не может быть ведьмой? — офицер попытался апеллировать к логике.

Фельдфебель задумался.

— Ну, мать то её, поговаривали, ведовством баловалась по молодости…


Ярослав Бабкин читать все книги автора по порядку

Ярослав Бабкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.