Knigi-for.me

Коллектив авторов - Махабхарата. Рамаяна

Тут можно читать бесплатно Коллектив авторов - Махабхарата. Рамаяна. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вступила красавица в пору девичью.


Широкая в бедрах и тонкая в стане,

Казалась она исполненьем мечтаний.


Однако никто, красотой устрашенный,

Не брал ее, лотосоглазую, в жены.


Однажды, закончив свой пост многодневный,

К богам родовым, в первый парван, царевна


Молиться пришла с головою омытой, -

И жертвенник вспыхнул, цветами увитый.


Предстала затем пред отцом на закате,

С цветами склонилась к ногам Ашвапати,


И руки сложила, и встала с ним рядом, -

Широкая в бедрах, с почтительным взглядом.


И царь, сострадая, сказал тонкостенной

Царевне своей, женихам нежеланной:


«О дочь моя, время приспело для брака, -

Никто тебя замуж не просит, однако.


Сама поищи себе мужа: коль будет

Он равен тебе, нас никто не осудит.


Но знай, что отца осуждают законы,

Коль мужу не отдал он дочь свою в жены,


И муж осуждаем, жену разлюбивший,

И сын, овдовевшую мать позабывший.-


Поэтому мужа найти поспеши ты,

Не то от богов мне не будет защиты».


Немного смутясь, но не зная тревоги,

Она поклонилась родителю в ноги,


С душою разумной, для блага открытой,

Отправилась в путь с надлежащею свитой,


Отправилась на золотой колеснице,

А царь и вельможи остались в столице.


Отправилась в чащи лесные, густые,

Туда, где отшельники жили седые,


Во многих священных местах побывала,

Наставникам-старцам дары раздавала.


[САВИТРИ ВЫХОДИТ ЗАМУЖ ЗА САТЬЯВАНА]

Царь мадров сидел средь своих приближенных,

С ним - Нарада, сведущий в древних законах.


Царевна из дальних приехала странствий,

Предстала пред ними в блестящем убранстве,


Склонилась к ногам и отца и святого.

Властитель услышал от Нарады слово:


«Откуда вернулась царевна в столицу?

И замуж зачем ты не отдал девицу?»


А царь: «Потому-то, стремясь к этой цели,

Свою Савитри я отправил отселе.


Сейчас от нее мы узнаем: нашла ли

Супруга, в лесные отправившись дали?


Начни свою повесть, о дочь дорогая», -

Сказал властелин, Савитри ободряя.


И та, будто бога услышала, - сразу,

Отцу подчинись, приступила к рассказу:


«Есть шалвов страна. Добрый, кроткий, всеправый,

Дьюматсена был властелином державы.


Когда он ослеп, стал он жертвой коварства,

И отнял сосед у несчастного царство.


С женою и с сыном-младенцем, незрячий,

Он в лес удалился, лишившись удачи.


Подвижником стал он в лесной глухомани,

Отрекся от низменных, жалких желаний.


А сын его, в царской рожденный столице,

Но ставший товарищем зверю и птице,


Сатьяван, в скитаниях найденный мною,

Есть тот, кому стать я желаю женою».


«Беда! - вскрикнул Парада. - Тяжкое горе

На эту царевну обрушится вскоре!


Царевич, от праведных, чистых рожденный,

Правдивой и доброй душой наделенный,


Правдивым - Сатьяваном - прозванный с детства, -

Слыхал я, - коней полюбил с малолетства.


Гривастых лошадок лепил он из глины,

Конями свои украшал он картины,


За это прозвали царевича с лаской:

Читрашва - «Скакун, Нарисованный Краской».


«А ныне, - спросил мудреца Ашвапати, -

Вкушает ли отпрыск слепца благодати?


И есть ли в нем кротость, и ум, и отвага?»

Ответствовал Нарада, ищущий блага:


«Как солнце, он светел, как Индра, бесстрашен,

Как наша земля, он терпеньем украшен».


А царь: «Но красив ли душой и обличьем?

Насколько он щедр? И велик ли величьем?»


Ответил мудрец: «Благороден, беззлобен,

Он щедростью лишь Рантидеве подобен,


Красив он, как месяц, как братья Ашвины, -

Дневной и вечерней зари властелины.


Он стоек и сдержан, он смел и послушен,

Он скромен, и доблестен, и прямодушен».


А царь: «Коль таков он, душою высокий,

Какие же в нем притаились пороки?»


«Один лишь порок в этом царственном сыне:

Умрет через год, начиная отныне».


Услышав ответ мудреца, Ашвапати

Сказал: «Савитри, не горюй об утрате.


Другого найди себе в мире широком:

Бессильны достоинства рядом с пороком.


К чему тебе муж, что погибнет до срока?

Беги от несчастья, беги от порока!»


В ответ - Савитри: «Это ведает каждый, -

Три дела свершаются в мире однажды:


Замужество, смерть, обещание дара...

Умрет ли он юный, умрет ли он старый,


В нем много ли блага иль больше дурного, -

Его избрала, не хочу я иного!


Что сердце решило - то вылилось в слово,

А слову - решение сердца основа».


«О царь, - молвил Нарада, - силой душевной

И светлым умом обладает царевна.


Сатьявану равных не сыщем в подлунной, -

Одобрим же выбор красавицы юной!»


А царь: «Для меня все слова твои святы.

Я сделаю так, ибо ты - мой вожатый».


Мудрец пожелал им: «Развеем кручину,

Да будет вам благо, а я вас покину».


Взлетел в третье небо мудрец белоглавый,

А слугам велел повелитель державы


Всю утварь собрать, все припасы для свадьбы:

Желанному счастью преградой не стать бы!


С царевной, с жрецами домашними вместе

Царь двинулся в лес, угождая невесте,


А там, на подушке, набитой травою,

Священной, седой прислонясь головою


К могучему древу, сидел именитый

Отшельник. Глаза его были закрыты.


Предстал перед ним Ашвапати с поклоном.

Слепец-венценосец, согласно законам,


Владыку воссесть попросил на сиденье,

Затем предложил совершить омовенье,


Затем вопросил: «Государства властитель,

Зачем ты пожаловал в нашу обитель?»


Сказал Ашвапати: «Сатьявану в жены

Я дочь предлагаю, о царь прирожденный,


О праведник царственный с думой благою, -

Тебе Савитри да пребудет снохою».


Дьюматсена молвил: «Лишившись престола,

В лесу мы свершаем свой подвиг тяжелый,


И надо ли девушке, с миром в разлуке,

Испытывать наши невзгоды и муки?»


Ответствовал гость: «Эта жизнь быстротечна,

И счастье мгновенно, и горе не вечно.


Скажи, заслужил ли подобные речи

Я - с дочерью, с твердым решеньем пришедший?


Ты равен мне, жажду союза с тобою,

Ты в родичи мне предназначен судьбою!


С тобой породниться хочу я отныне,

Да сына найду в твоем царственном сыне!»


Ответил отшельник царю всеблагому:

«Давно я стремился к союзу такому,


Но, царства лишенный, подвластный обетам,

Сперва колебался и медлил с ответом.


Теперь я согласен, о царь справедливый, -

Сегодня пусть брак совершится счастливый!»


Собрали жрецов, что в лесу обитали,

Детей своих браком цари сочетали.


Богатствами дочь одарив, Ашвапати

Вернулся, обрадован, к войску и знати.


И юное счастье супругов влюбленных

Простерлось под сенью деревьев зеленых.


Царевна, отринув наряд свой атласный,

Оделась деревьев корой темно-красной.


Была Савитри и добра и смиренна,

И, скромная, нравилась всем неизменно:


Свекрови - заботами и обхожденьем,

А свекру - усердным богам угожденьем,


А мужу - красой, и работой прилежной,

И ласкою - в уединении - нежной.


Так жили в покое, свой подвиг свершая,

И горя не ведала пустынь лесная,


Но утром иль вечером, в тайном терзанье,

Забыть не могла Савитри предсказанье.


[САТЬЯВАН И САВИТРИ УХОДЯТ В ЛЕС]


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.