Knigi-for.me

Коллектив авторов - Махабхарата. Рамаяна

Тут можно читать бесплатно Коллектив авторов - Махабхарата. Рамаяна. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Боюсь, что ужасна родителей участь.


А будет им горе, - покончу с собою.

Пойдем же, прекрасная, темной тропою».


Тогда обняла Савитри молодая

Супруга, подняться ему помогая.


Он встал, и растер свое тело, и взглядом

Окинул кошелку, стоявшую рядом.


Она: «Завтра утром придем за плодами,

А острый топор пусть отправится с нами».


Повесив кошелку на ветке древесной,

Царевна топор подняла полновесный


И, мужа другой обнимая рукою,

Лесною тропою, безлюдной, глухою,


Пошла, дивнобедрая, легкой походкой.

Сатьяван сказал ей, прелестной и кроткой:


«Здесь часто бывал я и знаю дорогу.

К тому же и месяц растет понемногу.


Тропа раздвоится, достигнув поляны, -

На север пойдем, где приют мой желанный.


Здоров я, нетрудно шагать мне далече,

С отцом, с милой матерью жажду я встречи».


[ВОЗВРАЩЕНИЕ САВИТРИ И САТЬЯВАНА]

Дьюматсена, годы влачивший в смиренье,

Внезапно обрел, осчастливленный, зренье.


Пошел он с женой своей, Шайбьей, в другие,

Соседние пустыни, рощи глухие.


Измучились, дряхлые, в поисках сына,

И горькою стала двух старцев судьбина.


Листок затрепещет, просвищет ли птица,

Сорвется ли плод иль ручей заструится, -


Спешат, задыхаясь, услышав те звуки:

«Сатьяван с женою идут вдоль излуки!»


С телами, в которых торчали занозы,

С глазами, в тоске изливавшими слезы,


С ногами, что стерлись и были разбиты, -

Родители, грязью и кровью облиты,


Метались в лесу средь растений безгласных.

Увидели брахманы старцев несчастных,


В обитель свою привели их с дороги,

Стараясь развеять страдальцев тревоги,


Рассказ повели о деяньях героев,

О древних царях, стариков успокоив,


А те говорили о сыне рассказы,

Про детство его и былые проказы,


И плакали и восклицали, рыдая:

«О, где ты, сынок? Где сноха молодая?»


Так первый отшельник сказал им утешно:

«Была Савитри беспорочна, безгрешна,


Поэтому знайте, поэтому верьте:

Сатьяван женою избавлен от смерти!»


Второй: «Над собой одержал я победы,

Старательно мною изучены веды,


Я с юности жил в целомудрии строгом,

Пред Агни я чист - семипламенным богом,


И знаю, святыми жрецами наставлен:

Сатьяван женою от смерти избавлен».


И третий сказал: «Ученик я второго.

Насыщено правдой учителя слово.


Он прав, ибо даром провидца прославлен:

Сатьяван женою от смерти избавлен».


Четвертый сказал убежденно и веско:

«Не станет вдовицею ваша невестка, -


И с этим надежду свою соразмерьте:

Сатьяван женою избавлен от смерти».


И пятый: «Обет воздержанья от пищи

Блюдет Савитри, чтобы сделаться чище,


Ты зренье обрел и весь мир тебе явлен, -

Так, значит, Сатьяван от смерти избавлен».


Шестой: «Так как в должном кричат направленье

И птицы и звери, а ты, чье правленье


Законно, опять овладеешь страною, -

Сатьяван от смерти избавлен женою».


Седьмой: «Царский сын наделен долголетьем,

Так, значит, живого Сатьявана встретим!»


Полночи минуло в таком разговоре,

Страдальцев немного развеялось горе, -


И видят: в приют, где живет благочестье,

Вступает царевна с Сатьяваном вместе.


Сказали жрецы: «О былом не восплачем!

Ты встретился с сыном, ты сделался зрячим,


К тебе Савитри возвратилась обратно,

О царь, значит, счастье твое троекратно,


А скоро пребудешь в покое и мире,

И счастье твое станет больше и шире».


Затем разожгли святожители пламя,

Дьюматсену громко почтили хвалами.


Как дым, улетучились грусть и кручина.

Спросили отшельники царского сына:


«Ты поздно вернулся порою ночною, -

Иль раньше не мог возвратиться с женою?


Быть может, преграда была на дороге?

Отец твой и мать истерзались в тревоге,


Мы тоже к богам обращались с мольбою, -

Царевич, поведай, что было с тобою?»


Сатьяван: «Мы в глубь углубились лесную,

И вдруг я почувствовал боль головную.


Заснул я, ища исцеленья от боли, -

Так долго ни разу не спал я дотоле!


Мы поздно вернулись по этой причине,

И поводов нет для смятенья отныне».


Спросил старший жрец: «Неужели случайно

Прозрел твой отец? Если это не тайна,


То пусть Савитри, чей прославится разум,

Тьму ночи развеет правдивым рассказом».


«Не прячу я тайны, - царевна сказала, -

Всю правду поведаю вам от начала.


Предсказанный мудрым день смерти супруга

Пришел. Не хотела покинуть я друга.


Заснул он в лесу под листвою густою.

Вдруг Яма всесильный явился с петлею.


Связал он супруга петлею смертельной,

Понес его к праотцам в край запредельный.


Я грозного бога хвалами почтила

И пять драгоценных даров получила:


Два дара для свекра - держава и зренье;

Отцу моему - сто сынов; и даренье


Четвертое - сто сыновей мне, смиренной;

Сатьявана жизнь - пятый дар несравненный!


Четыреста лет проживем без тревоги:

Недаром обет выполняла я строгий.


Правдиво поведала вам, без пристрастья,

Как счастьем окончились наши несчастья».


Сказали подвижники: «В море страданий

Тонул царский род, погибая в тумане.


Жена, чьи поступки и помыслы святы, -

Семью властелина от смерти спасла ты!»


Воздав наилучшей из женщин хваленье,

Жрецы удалились в свое поселенье.


Вновь сели при первом дыханье прохлады

И утренние совершили обряды.


Внезапно старейшины-шалвы, все вместе,

Пришли, принесли долгожданные вести:


«Придворный убил похитителя власти,

И войско бежало, распавшись на части.


Народ в единенье Дьюматсену славит:

«Незрячий иль зрячий - пусть нами он правит!»


О царь, с этим прибыли мы из столицы,

Собрав твое войско и взяв колесницы.


Услышь славословья народа родного,

Воссядь на престоле наследственном снова!»


Упали, на облик взглянув величавый:

Вновь зренье обрел повелитель державы,


Как будто он снова и силен и молод!

Почтил он жрецов и отправился в город


В большой, запряженной людьми, колеснице,

Где место нашлось и снохе и царице.


Вновь стал он царем, а наследником трона -

Сатьяван, - и страж и опора закона.


Величье его Савитри озарила,

Когда ему сто сыновей подарила,


И сто сыновей произвел Ашвапати -

Властителей царств и водителей рати.


Отца, и супруга, и свекра с свекровью

Спасла Савитри всепобедной любовью.


[О БОГАТЫРЕ КАРНЕ]

На стороне кауравов сражался великий богатырь Карна, считавшийся сыном возничего. Однажды Кунти открыла ему, что он ее сын, рожденный ею от Сурьи, бога солнца, и что он должен помогать пандавам, так как они его братья. Но Карна не захотел покинуть своего покровителя Дуръйодхану и только пообещал матери, что в грядущих битвах он пощадит всех пандавов, кроме Арджуны, - чтобы люди не подумали, что он, Карна, испугался этого прославленного, непобедимого воина.

Тайна рождения Карны раскрывается в «Сказании о чудесных серьгах и панцире».

[СКАЗАНИЕ О ЧУДЕСНЫХ СЕРЬГАХ И ПАНЦИРЕ]

[БОГ СОЛНЦА ЯВЛЯЕТСЯ КАРНЕ В ОБЛИКЕ БРАХМАНА]

...Двенадцать исполнилось лет, как расстались

Пандавы с отчизной, в изгнанье скитались.


Вот Индра решил: у Карны он попросит

Те серьги, которые праведник носит.


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.